De berg Koya
- Shiatsu Jo Gevaert

- 5 dagen geleden
- 2 minuten om te lezen

Vandaag hebben we definitief Kyoto verlaten en reisden we via Osaka naar de berg Koya (Koyasan). De monnik Kukai (Kobo Daishi) stichtte er in 816 het Shingon boeddhisme of esoterische Boeddhisme. Kukai was niet enkel een spirituele belangrijke man maar wordt ook als een belangrijke figuur gezien in de Japanse cultuur. Hij was bijzonder hoogbegaafd en dit werd al vlug opgemerkt. Hij begon al op jonge leeftijd aan zijn studies en destijds was dit het confucianisme. Hij kwam in contact met het Boeddhisme en werd al snel gefascineerd erdoor. Hij kreeg de kans om naar China te reizen en studeerde daar onder de leiding van enkele zeer belangrijke meesters. China was destijds een centrum waar Chinese en Indiaanse geleerden samen werkten om de oude spirituele en religieuze teksten te vertalen. Hij leerde Sanskriet en het Chinees schrift waardoor hij de oude teksten en soetraās kon bestuderen. Hij bestudeerde er het esoterisch Boeddhisme en zijn leermeester was sterk onder de indruk van zijn buitengewone talenten. Zijn meester beschreef hem als een vat waarin hij zijn kennis kon gieten en gaf hem de overdracht kort voordat hij overleed. Kukai keerde terug naar Japan met veel kennis en zeer belangrijke teksten. Het Keizerlijk hof hoorde van zijn genialiteit en hij diende het hof door het uitvoeren van rituelen voor de bescherming van het rijk volgens de tradities van het Esoterisch Boeddhisme. Hij was ook belangrijk voor het hof omwille van zijn doorgedreven kennis op vlak van kalligrafie. De ontwikkeling van de Japanse schriften, hiragana en katakana, worden ook aan hem toegeschreven.
Ons eerste bezoek was aan de hoofdtempel Kongobuji waar de grootste karesansui (droogtuin of rotstuin) van Japan zich bevindt en gekend is onder de naam Banryutei.
We bezochten met een monnik het beroemde Okunoin kerkhof wanneer het donker was. De weg door het kerkhof wordt verlicht door stenen lantaarns die vaak begroeid zijn met mos. In het kerkhof staan talloze beelden en grafmonumenten. Heel opvallend zijn de eeuwen oude cederbomen die reusachtig en allen beschermd zijn door de staat. De weg leidt uiteindelijk naar het mausoleum van Kobo Daichi.
We verbleven in de Fukushi-in tempel die tevens een herberg is met sauna en warmwaterbaden. De baden zijn zeer warm en verkwikkend voor lichaam en geest. Het is een zeer mooi complex met traditioneel ingerichte kamers. Er is ook een mooi museum met ondermeer antieke samuraiharnassen. Het viel me op dat er ook één tentoongesteld stond van een Christelijke samurai. Het Christedom werd vooral geïntroduceerd door de Portugezen maar is maar een korte periode aanwezig geweest tijdens de Edo-periode. Het werd ten strengste verboden toen de Shogun de ware intenties ontdekte van de Portugezen.
Na het ontbijt hebben terug dezelfde wandeling door okunoin gedaan bij daglicht. Je ervaart er zeer sterk het wabi-sabiĀ gevoel door de mooie, oude en verweerde met mos begroeide beelden en monumenten.
































































































































Opmerkingen